A Montcada i Reixac també trobem persones de Bangladesh, Xina, Filipines, Índia, Pakistan, Jordània, Líban, Síria, Tunísia, Turquia, Uzbekistan, Vietnam i Rússia (també pertany al continent europeu).
És idioma oficial a Rússia, Bielorússia, Kirguizistan, Kazakhstan, Abkhàzia i Ossètia del Sud. També es parla a Ucraïna, Estònia, Letònia, a la regió moldava de Transnístria i en altres nacions que alguna vegada van pertànyer a la Unió Soviètica.
Traducció literal: Sota d'una pedra l'aigua no corre. Significat: Si no fas res, no es farà sol. Frase aportada per: Vera.
Es parla a l'Índia, el Pakistan i l'Afganistan, i també el parla al voltant d’un 1 % de la població del Bahrain, Botswana, Fiji, Malawi, Maurici, Oman, Qatar i Aràbia Saudita.
Traducció literal: Portar la criatura sota el braç i empipar tothom perquè no la trobes. Significat: Cal assegurar-se bé abans de molestar el altres. Frase aportada per: Javeria
Traducció literal: Les meves cames són a la boca del gos. Significat: He caminat tant que sembla que m'hagi mossegat un gos, del mal de cames que tinc. Frase aportada per: Kashf.
Traducció literal: Aquest nen és l'estel dels meus ulls. Significat: Es diu d'una persona que considerem molt importat per a nosaltres. Frase aportada per: Javeria.
Traducció literal: Un tros del meu fetge. Significat: Es diu d'una persona a qui estimem i que ens és imprescindible. Frase aportada per: Javeria.